Иностранцы рассказали о любимой русской еде


Иностранцы рассказали о любимой русской еде

Некоторые русские блюда вызывают у иностранцев удивление, другие – восхищение, а третьи – отвращение. Расскажем подробнее о блюдах, которые пришлись им по нраву.

В Европе и Америке не пекут блинов, у них есть панкейки, которые больше похожи на наши оладьи. Поэтому иностранцев удивляет вкус и вид тоненьких блинов, которые еще к тому же нужно смазывать маслом и посыпать сахаром. Китайцы сравнивают этот процесс с чайной церемонией, поскольку выполнять его нужно так же размеренно и не забывать наслаждаться вкусом. Ну что ж, мы можем ответить китайцам, что они придумали чай, а мы – блины, которые едим с чаем. То есть таким образом происходит слияние двух национальных кухонь.

Халва – еще одно российское лакомство, которое наваливают иностранцы. Они не могут понять, как из обычных подсолнечниковых семян можно приготовить такую вкуснятину! А вот что касается японской пищи, которую подают в местных ресторанах, коренным жителям она пришлась не по вкусу. Японцы признали, что в России можно отведать вполне сносные блюда, но с японскими они имеют мало чего общего. Зато пастила им пришлась по вкусу. Речь идет именно о домашней пастиле, которую продают бабушки в переходах. Японцы рассказывают, что удивлены, как русским удается из круглого яблока сделать плоское лакомство. Окрошка тоже вызывает у иностранцев неоднозначные впечатления, но больше – положительные. Правда считают они ее напитком, а не блюдом.
-